Người trẻ "làm mới" lịch sử và di sản Việt

Một sinh viên gen Z say mê nghiên cứu đã "làm mới" di sản và lịch sử Việt Nam bằng tiếng Anh, góp phần để bạn bè thế giới dễ dàng tiếp cận hơn

Ở tuổi 20, Lưu Phương Trực (SN 2005) đã cho ra mắt 2 ấn phẩm nghiên cứu được đầu tư công phu: "Các công trình di sản văn hóa mang tính biểu tượng của TP HCM" (phiên bản song ngữ Việt - Anh) và "The Downfall of the Nguyễn Dynasty" (tạm dịch: Sự sụp đổ của triều đình nhà Nguyễn, được viết hoàn toàn bằng tiếng Anh).

Đậm dấu ấn cá nhân

Lưu Phương Trực hiện là sinh viên chuyên ngành lịch sử tại Đại học Denison (Mỹ). Anh cho rằng người trẻ hôm nay có nhiều lợi thế - như khả năng ngoại ngữ, công nghệ phát triển và việc kết nối toàn cầu thuận lợi - để làm mới cách kể chuyện lịch sử. Quan trọng hơn, người trẻ có thể đặt lịch sử vào những câu hỏi của hiện tại, khiến lịch sử không còn là những mốc thời gian khô cứng mà trở thành một phần của đời sống đương đại.

Người trẻ "làm mới" lịch sử và di sản Việt - Ảnh 1.

Cuốn sách “Các công trình di sản văn hóa mang tính biểu tượng của TP HCM” .(Ảnh: ĐƯỜNG SÁCH TP HCM)

"Các công trình di sản văn hóa mang tính biểu tượng của TP HCM" được Lưu Phương Trực ấp ủ thực hiện từ năm 2022, khi anh vẫn còn là học sinh THPT tại thành phố. Dày gần 200 trang, sách lựa chọn giới thiệu 3 công trình tiêu biểu của TP HCM là Bảo tàng TP HCM, Bưu điện Trung tâm và Hội trường Thống Nhất. Phiên bản song ngữ Việt - Anh của cuốn sách này do An Thư Book phối hợp với NXB Thế Giới ấn hành vào tháng 5-2025.

Người trẻ "làm mới" lịch sử và di sản Việt - Ảnh 2.

Tác giả Lưu Phương Trực trao đổi tại buổi giao lưu ra mắt sách của mình, ngày 26-12-2025

"Các công trình di sản văn hóa mang tính biểu tượng của TP HCM" không chỉ giới thiệu thông tin kiến trúc hay các mốc lịch sử. Tác giả còn tiếp cận các công trình này như những "nhân chứng sống" của đô thị. Mỗi di sản được đặt trong bối cảnh lịch sử - văn hóa cụ thể, gắn với những biến động theo thời gian và cả những thách thức trong việc bảo tồn hiện nay.

Người trẻ "làm mới" lịch sử và di sản Việt - Ảnh 4.Khi văn hóa - lịch sử "kết duyên" cùng hội họaĐỌC NGAY

Đề cập quá trình đồng hành với tác giả trẻ này, bà Hà Xuân Thảo, Giám đốc An Thư Book, cho biết đơn vị đặc biệt ấn tượng với sự nghiêm túc và tinh thần làm việc bền bỉ của Lưu Phương Trực. Theo bà, 2 cuốn sách này không đơn thuần là những ấn phẩm giới thiệu kiến trúc - lịch sử, mà còn là nỗ lực kể lại câu chuyện về di sản và lịch sử bằng một giọng điệu mới, gần gũi với người trẻ và cởi mở với bạn đọc quốc tế hơn.

"Những dự án như của Lưu Phương Trực cho thấy lịch sử Việt Nam hoàn toàn có thể được kể lại bằng những ngôn ngữ toàn cầu, với tinh thần khoa học và cảm xúc đương đại" - bà Hà Xuân Thảo nhìn nhận. 

"Lưu Phương Trực cho biết hiện anh vẫn ưu tiên việc học đại học, xem đây là giai đoạn tích lũy kiến thức và phương pháp nghiên cứu để có thể quay lại với những dự án công phu hơn.